Buscar: en esta colección | en esta obra
Obras completas de Menéndez... > ANTOLOGÍA DE LOS POETAS... > V : PARTE PRIMERA : LA... > ANÓNIMOS

Datos del fragmento

Texto

Romance
           Tierra y cielo se quejaban,
       El sol triste se escondia,
       La mar sañosa bramando
       Sus ondas turbias volvía,
       Cuando el Redentor del mundo
       En la cruz puesto moría.
       Palabras dignas de lloro
       Son aquestas que decía:
       «Yo, Señor, en las tus manos
       Encomiendo el alma mía.»
       ¡Oh mancilla inestimable!
       ¡Oh dolor sin compañía,
       Que el Criador no criado
       Criatura se hacía
       Por salvar aquellos mismos
       De quien muerte recibía!
       ¡Oh Madre excelente suya,
       Sagrada Virgen María!
       Vos sola desconsolada,
       Estábais sin alegría.
Coplas de Anton vaquerizo de Morana

        ¡Oh mancilla inestimable! En toda la trasmontana
        Nunca vi cosa mejor
        Que era su esposa de Anton
        El vaquero de Morana.

           Por las sierras de Morana
       
Do supe que era pasion,
       
Vi una gentil serrana
       Que me robó el corazon.
       Desque vi su perficion,
       Puse en dubda ser humana;
        Era su esposa de Anton
        El vaquero de Morana.
           Yo la vi encima de un cerro
        
Con su lanza y su cayado,
       
Y en la otra mano un perro,
       
Careando su ganado.
       
Dije: Dios te salve, hermano,
       
Pensando que era varon;
       
Y era su esposa de Anton
       El vaquero de Morana.
           
Vente comigo, mi bien;
       
Yo te terné por amiga:
       
Darte he yo a comer
       
Cada dia una gallina:
       
Darte he una gentil cama
       
Con un rico pabellon,
       Porque no seas de Anton
       El vaquero de Morana.

                 [p. 390] LA SERRANA

           Caballero, id vuestra via,
       Si quereis ser bien librado;
       Catad que no es cortesía
       Entender en lo escusado:
       Que aunque yo sea serrana,
       Y muy linda en perfecion,
        Esto y más meresce Antón
       El vaquero de Morana.
  
           Bien pensais vos, caballero,
       Que aunque yo sea mujer,
       Que al discreto y lisonjero
       No le sabré responder,
       Y aun presumir de ufana
       Y tener mas presumpción;
        Miraré la honra de Anton
        El vaquero de Morana

                         ÉL

             No tengais, señora, vos,
       Pensamiento inhumano,
       Que segun os hizo Dios
       No os meresce aquel villano.
       Mas si como sois galana
       Mirásedes la razon,
        Olvidariades a Anton
        El vaquero de Morana.
           Déjele, señora mia;
       Vámonos de aquesta tierra,
       
Que es muy gran descortesía
        
Que vivais vos en la sierra.
       Vámonos a donde son
       Las gentes en tierra llana;
        No querais el vuestro Anton
        El vaquero de Morana.

                         ELLA

           En esta montaña escura
       Do la gente bruta está,
       
La mujer nunca procura
       
Sino aquel que Dios le da;
       Pues es nuestra condicion
       Atan robusta y villana,
        Tal me guardo para Anton
        El vaquero de Morana.

                          ÉL
       Este que asi os paresce
       Mucho le deseo ver,
       Por solo poder saber
       Quien es el que tal meresce.
       Mas yo creo que aficion
       Es sola la que os engaña,
        Y os hizo querer a Anton
        El vaquero de Morana.

                         ELLA

           Verdad es que aficionada
       Estoy, que es cosa de espanto,
       Porque Anton meresce tanto,
       Que yo soy la bien librada.
       Si yo soy tan fea o galana,
       O negra como el tizon,
        Tal me guardo para Anton
        El vaquero de Morana.

                         ÉL

           Señora, mal haga Dios
       A tan mal casamentero,
       Que tal dama como a vos
       Fué a casar con un vaquero.
       Ella dijo: así lo quiero;
       Por ende mejor librada
        En ser esposa de Anton
        El vaquero de Morana.

                         ELLA

           Idvos, pues, y acabad
       Demanda que tan mal suena
       Pues sabeis que la bondad
       No está en más de ser buena.
       Pues que me ofende y me daña
       Vuestra porfía y pasion,
        Dejad el sí para Anton
        El vaquero de Morana.

                         ÉL

           Espántome de una cosa
       Más grave que nunca ví,
       Por ser tan linda y hermosa

       [p. 391] Consentir que esteis aquí,
       Porque en tierra tan estraña
       Esteis aquí sin razon,
        Pongo la culpa yo a Anton
        El vaquero de Morana.

                         
ELLA

             Tras aquellos dos collados
       Andan mas de mil pastores,
       Todos muertos, requebrados,
       Perdidos por mis amores.
       En balde sufren dolores
       Toda su esperanza es vana,
        Por el bien que quiero a Anton
       El vaquero de Morana

           Estos que andais por aquí
       Lastimados de mi guerra
       
Más lejos estais de mí
       
Que está el cielo de la tierra.
       Yo me estoy en alta sierra,
       Y vosotros por la llana:
        Esto es lo que cumple a Anton
       El vaquero de Morana.

                         ÉL

           Espérenles malos años
       En mal punto, porque os vi,
       Pues que con burlas y engaños
       
Os burlais así de mí.
       
¡Y qué diablo de serrana!
       Vos sois llena de traicion;
         Mal pesar haya Anton
        El vaquero de Morana.

                         ELLA

           ¡Vete dende, mal villano;
       
No me andas enojando,
       Si echo la onda en mi mano
       
Responderte he yo priado!
       
No pienses que ando perdida
       
Por andar en la montaña
       En esto sirvo yo a Anton
       El vaquero de Morana.

                         
ÉL

             Señora, quedaos con Dios,
       
Pues que no puedo venceros,
       
Que ya me aparto de vos,
       
Mas no de mucho quereros.
       
Pues que veo vuestra gana,
       
Vuestro fin y conclusion
       ¡Bienaventurado Anton
       El vaquero de Morana!

                         
ELLA

             Volved acá, el caballero:
        
No vos vayades así:
       
Antes que paseis el cerro
       
No os acordareis de mí.
       
Diera un suspiro de gana
       
Dentro de su corazon:
       Esto no va por Anton
       El vaquero de Morana.
  
           Esta noche, caballero,
       
Cenaréis en mi posada;
       
Daros he yo a cenar
       
Pan y vino, carne asada;
       
Daros he un colchon de lana
       
Con un rico pavellon
       Que era de mi esposo Anton
       El vaquero de Morana.
       Villancico

           Ojos garzas ha la niña,
       ¿Quién ge los namoraria?
           Son tan bellos y tan vivos,
       Que a todos tienen captivos;
       Mas muéstralos tan esquivos
       Que roban el alegría.
           Roban el placer y gloria,
       Los sentidos y memoria;
        [p. 392] De todos llevan victoria
       Con su gentil galanía.
           Con su gentil gentileza
       Pónense con mas firmeza;
       Hacen vivir en tristeza
       Al que alegre ser solia.
           No hay ninguno que los vea
       Que su captivo no sea;
       Todo el mundo los desea
       Contemplar de noche y dia.

Coplas

           Tan buen ganadico
         Y más en tal valle,
       Placer es guardalle.

            Ganado precioso
       De tanto valer,
       Meresce tener
       El valle vicioso,
       Por ser deleitoso
       
En guarda tomalle.
        Placer es guardalle.
           No siento, señor,
       Que el valle mirase,
       Que no desease
       De ser el pastor;
       Con silbos de amor
       
Haber de silvalle.
        Placer es guardalle.
           Con muy buen tempero
       Entrase sirviente,
       A serle obediente
       Del valle montero,
       Al lobo guerrero
       
Con yerba tiralle.
        Placer es guardalle.
           Pues vi los vaqueros
       Andar muy gozosos,
       Con los deseosos
       Galanes flecheros
       Y tres montaneros
       
Que salen del valle.
        Placer es guardalle.
           Y muy atrevidos
       Por me injuriar,
        Me mandan prendar
       Los cinco sentidos,
       Diciendo perdidos
       
Sin ellos dejalle:
        Placer es guardalle.
           Con grande rigor
       Yo dije servia
       Al valle, y ponia
       Muy grande valor,
       Por ser del señor
       Que vieda de entralle.
        Placer es guardalle.
           Las guardas decian:
       ¿En valle cerrado,
       Quién entra en su grado?
       Herbaje pedian.
       Monteros venian
       Con saña a prendalle.
        Placer es guardalle.
           Con grande pasion
       Yo dije a la hora
       ¡Bendita quien mora
       En tal posesion,
       Por ser de varon
       Que manda miralle!
        Placer es guardalle.
           Ganado tan bueno,
       Que tanto floresce,
       Metello meresce
       En prado muy lleno,
       Si entrase el ajeno
       La prenda quitalle.
        Placer es guardalle.
            Ganado que pasce
       En tierra fragosa,
       En cada bocado
       Pasce una rosa.
       Raiz ponzoñosa
       No puede enojalle.
        Placer es guardalle.
   
         [p. 393] Pastor que se encierra
       En valle seguro,
       De lobo le juro
       Que no le dé guerra.
       Ganado de sierra
       Y más en tal valle
        Placer es guardalle.
           
De rosas y flores
       Que cria el verano
       El campo está ufano
       Con muchos olores.
       Ganado y pastores,
       Y más en tal valle
        Placer es guardalle.
           
Vestí mi ganado
       
De azul y pardillo,
       
Porque he sospechado
       
Que pasce otro exido.
       
Con mal tan crescido
       
No pude silballe.
       Placer es guardalle.
           
Así que gozoso
       
Yo dél me partí.
       
En la hora que ví
       
El valle precioso,
        
Por ser muy hermoso
       
Dejé de enojalle.
       Placer es guardalle.

       Coplas de Magdalenica

           Abrásme, Magdalenica.
       —¡Ay Jesus! ¿quién anda ahí?
       —No te enojes, hermanica,
       A tu señora suplica
       Un galán se pare aquí.
           —Mi señá no es levantada,
       Mas ¿quién diré vino aquí?
       —No me hagas mala cara.
       Di que el conde de Almenara
       Que la quiere más que a sí.
           —No la puedo despertar,
       Señor conde, así os lo digo:
       Sé que tomará pesar;
       Será hacella enojar
       Y dará voces conmigo.
           —Abre, que traigo tristeza,
       Congoja, ansia y dolor,
       Que me ha dado su esquiveza
       Traigo querer y firmeza
       De contino por su amor.
           —Señor, ios en buen hora
       Con vuestra pena y pasiones:
       No podeis entrar agora;
       Que no come mi señora
       De cantares y pasiones.
            [p. 394] —Abre, hermana Magdalena,
       No me hagas enojar,
       No seas causa de la pena,
       Que tu señora me ordena
       Que haya de desesperar.
            —Vereis qué negro consuelo
       Que os ha dado su cuidado.
       ¡Pluguiese a Dios del cielo
       Que os diese tal desconsuelo,
       Que hubiésedes desperado!
           Con el desamor que tiene,
       Dice que en balde afanais,
       Que aunque su penar os pene,
       Que ni le va ni le viene
       Que vivais ni que murais.
           —Abre con buen corazon
       Que le traigo unas manillas
       Hechas de oro y de aficion,
       Y seda para un robon
       Y grana para faldillas.
           Y traigo a Alonso, joyero
       Que vive a la bolsería,
       Con tocas y un almizclero,
       Y un lindo espejo de acero
       Y almaizares de Almeria.
           —¿Y a mí, señor, qué daréis
       Que os abra de buena gana?
       —Magdalena, ya sabeis
       Todo cuanto vos quereis,
       Como quien lo da a una hermana.
           —Entre vuestra señoría,
       Entre con fe no dubdosa;
       Mi señora es tan piadosa,
       Que vuestra pena penosa
       La volverá en alegría.
           —Muchas gracias, Magdalena,
        Por tu buena voluntad;
       Yo te daré buena estrena:
       Pues consolaste mi pena,
       Pagártelo he yo en verdad.
           Toma esa cadenica,
       Hermana mia, por tu fe;
       Y perdóname, hermanica,
       Que en otra cosa más rica
       Te doy fe te pagaré.

[p. 395] Villancico

            No te tardes, que me muero,
                Carcelero;
       No te tardes, que me muero.

           Apresura tu venida,
       Porque no pierda la vida,
       
Que la fe no está perdida.
                Carcelero,

        No te tardes, que me muero.
           Bien sabes que la tardanza
       Trae gran desconfianza,
       
Ven y cumple mi esperanza.
                Carcelero,

       No te tardes, que me muero.
           Sácame desta cadena
       Que recibo muy gran pena:
       
Tu tardanza me condena.
                 Carcelero,
       No te tardes, que me muero.
              En el punto que me viste,
       
Sin te vencer me venciste;
       
Suéltame, pues me prendiste.
                Carcelero,
       No te tardes, que me muero.
             La llave para soltarme
       
Ha de ser galardonarme,
       
Proponiendo no olvidarme.
                Carcelero,
       No te tardes, que me muero.
             Y siempre cuanto viviere
       
Haré lo que tu quisieres,
       
Si merced hacerme quieres.
                Carcelero,
       No te tardes, que me muero.
Cancion

           Pásesme, por Dios, barquero
        De aquesa parte del rio;
        Duélete del dolor mio.

            Barquero, que hayas ventura
       Y de mal te guarde Dios;
       Pasa, y pasemos los dos
       
Estas aguas de amargura.
       Así Dios te dé holgura
       Que pongas tu poderio.
        Duélete del dolor mio.
           ¡O barquero! si supieses
       La mi fatiga tamaña,
       No dubdo que no pusieses
        Toda tu fuerza y tu maña;
       Pues que soy de tierra extraña,
       
Pongas todo tu albedrio.
        Duélete del dolor mio.
           No te quieras ya tardar
       Ni me pongas en rodeos,
       Cumple presto mis deseos,
       No me dejes más penar.
       Echaremos a remar,
       No te metas en desvio.
        Duélete del dolor mio.

                EL BARQUERO

            A ti, hombre lastimado,
       Que dices ser extranjero;
       Yo soy el triste barquero
       Que vivo desconsolado;
       De tu pena estoy penado,
       Riberas de aqueste rio.
       Tu dolor muy propio es mio.
           Mas por descansar contigo
       Yo quiero tu compañia,
        [p. 396] Y si tu quieres la mia,
       Yo te quiero por amigo,
       Si quieres estar conmigo
       Riberas de aqueste rio.
       Tu dolor muy propio es mio.

            Aguarda que paso allá,
       No te desmayes ni penes,
       Que si gran congoja tienes
       Mayor la tengo yo acá;
       Vente, que la barca va.
        Entra, dime tu albedrio.
        Tu dolor muy propio es mio.
           
Si vienes apasionado,
       Mayor pasion es la mia;
       Si no traes alegría,
       Mucho há que me ha dejado;
       Aquí estoy desesperado
       Riberas de aqueste rio.
        Tu dolor muy propio es mio.
           ¿Cuál amor te ha así herido?
       Dí, desdichado amador,
       Que de tu mismo dolor
       Estoy yo tan afligido.
       Más penado y más perdido,
       Pasando dolor y frio,
       Estoy riberas del rio.
           Mas por descansar contigo
       Tomaré tu compañia,
       Porque si quieres la mia,
       Podrásme hacer testigo
       
De aquesta vida que sigo
       
Riberas de aqueste rio.
       
Tu dolor muy propio es mio.
           
Daca, dame ya la mano,
       
Amigo, de buena gana;
       
Ten la voluntad muy sana,
       
Pues mi corazon es sano,
       
Y podrá ser que el verano
       
Riberas de aqueste rio.
       
Mudarémos albedrio.

                
EL LLAMADOR

            
Dios te salve, compañero,
       
Buen amigo, más que hermano:
       
Yo me hallo muy ufano
       
De verte tan lastimero;
       
Pues me quieres, que te quiero,
       
Con esta tema porfio,
       
Pues tu dolor es el mio.
           
No mudemos el querer
       
De aquellas por quien penamos,
       
O vivamos o muramos;
       
Hazme, amigo, este placer,
       
Que es de mucho merescer
       
Mi señor, amigo mio.
       Duélete del dolor mio.

        Villancicos

           Romerico, tú que vienes
        Donde mi señora está,
        Las nuevas della me da.

           Dame nuevas de mi vida,
       ¡Así Dios te dé placer!
       Si tu me quieres hacer
       
Alegre con tu venida,
       Que después de tu partida
       De mal en peor me va.
        Las nuevas della me da.
           Bien muestras en el hablar
       Ser ageno de placeres,
       Mas si yo no sé quién eres,
       ¿Qué nuevas te puedo dar?
       Quien nunca te oyó nombrar
       ¿Cómo te conocerá?
        Las nuevas della me da,
            ¡Ay de mi! triste, perdido,
       Más que todos desdichado,
       Que en el tiempo ya pasado
       Solia ser conocido.
        [p. 397] Mas agora con olvido
       La memoria muerta está.
        Las nuevas della me da.
           Aunque mis nuevas te den,
       Pensamiento, tú descansa,
       
Y los sospiros amansa,
       Y las lágrimas deten.
       Dime tu mal y tu bien,
       Que ya te conozco, ya.
        Las nuevas della me da,
           Bien sabes que me partí
       Huyendo del mal que quejo,
       
Y mientras yo más me alejo,
       Muy más cerca está de mí;
       La esperanza que perdí
       Ya nunca se cobrará.
        Las nuevas della me da.
           Yo bien se que te partiste
       Con mucha desconfianza,
       Y tu bienaventuranza
       Vino y no lo conociste.
       ¡Mas esfuerza, esfuerza, triste!
       Que tu fama viva está.
        Las nuevas della me da.

Notes