Buscar: en esta colección | en esta obra
Obras completas de Menéndez... > ANTOLOGÍA DE LOS POETAS... > IV : PARTE PRIMERA : LA... > TEXTOS POÉTICOS > ALFONSO ÁLVAREZ DE VILLASANDINO

Datos del fragmento

Texto

                           I

          Generosa, muy fermosa,
       Sin manzilla Virgen santa,
       Virtuosa, poderosa,
       De quien Lucifer se espanta:
       
Tanta
       
Fue la tu grand omildat,
       Que toda la Trenidat
       En ti se encierra, se canta.
          Plazentero fué el primero
       Gozo, Señora, que oviste;
       Quando el vero mensajero
       Te saluo, tu respondiste.
       Troxiste
       En tu seno virginal
       Al Padre celestial,
       Al cual sin dolor pariste.
       Quien sabria nin diria
       Cuanta fué tu omildança,
       O Maria, puerta e via
       De salud e de folgança.
       Fiança
       Tengo en ti, muy dulce flor,
       
Que por ser tu servidor
       Avre de Dios perdonança.
          Noble rosa, fija e esposa
       De Dios, e su Madre dina,
       Amorosa es la tu prosa,
       Ave, estela matutina.
       Enclina
       Tus orejas de dulçor
        Oyendo a mi pecador,
        Ayudandome festina.
          Quien te apela maristela,
       Flor del angel saludada,
       Sin cabtela non recela
       La tenebrosa morada.
       Criada
       Fuste limpia, sin error,
       Por quel alto Enperador
       Te nos dio por abogada.
          Que parias al Mexias
       Dixeron gentes discretas,
       Geremias e Yssaias,
       Daniel e otros profetas.
       Poetas
       Te loan e loaran,
       E los santos cantaran
       Por ti en gloria chançonetas.
          O beata inmaculata,
       Sin error desde abenicio,
       Bien barata quien te cata
       Mansa mente sin bollicio.
       Servicio
       Faze a Dios, nuestro Señor,
       Quien te sirve por amor,
       Non dando a sus carnes vicio.

[p. 129] II

Esta cantiga de Santa María, tan noble e tan bien ordenada, fizo el dicho Alfonso Alvarez de Villasandino: Su desfecha della por arte de estri bote, la cual es muy bien fecha e ordenada e graciosa mente asonada, e tal que muchas veces dixo el dicho Alfonso Alvarez que sería librado del enemigo por ella.

DESFECHA DESTA CANTIGA DE SANTA MARÍA


          Virgen dina de alabança
       En ti es mi esperança.
           ¡Santa, o clemens, o pia,
        O dulcis virgo Maria!
       Tu me guarda noche e dia
       De mal e de tribulança.
        Ave Dei, mater alma,
       Llena bien como la palma,
       Torna mi fortuna en calma
       Mansa, con mucha bonança.
       Inviolata permansiste

       Quando Agnus Dei pariste:
       Fazme que non biva triste,
       Mas ledo sin toda errança.
          Tu fueste e seras e eres
       Bendita entre las mugeres,
       Tus gozos fueron plazeres
       En el mundo sin dudança.
          Rosa en Jerico plantada,
       De angeles glorificada,
       Tu seas mi abogada,
       Pues en ti tengo fiança.
          Talamo de Dios e templo,
       Cuando tu vida contenplo,
       Por leyes nin por enxenplo
       Non fallo tu egualança.
          Graciosa vita dulcedo
       Por quien se compusso el Credo,
       Torname de triste, ledo
       Con tus dones de amistança.
          Contrario de Eva, ave
       Delos cielos puerta e llave,
        Ruega al tu Fijo suave
       que me oya mi rogança.

                                                                III

Este dezir fizo e ordeno a manera de loança al Infante, [1] Alfonso Alvarez de Villasandino, dando muy grand loança del dicho Infante, e contra todos los trobadores que le den grand loança.


          Fablen poetas de aquí adelante,
       Los trobadores que estavan callando
       Abran sus bocas e canten, loando
       Las altas proezas del gentil infante;
       E si preguntaren quien es, bastante
       Sepan que es arbol de grand maravilla,
       Tio del alto leon de Castilla,
       E de la lina real de Levante.
          Este es lindo sin toda manzilla,
       Fijo e nieto de reyes notables,
[p. 130] De reinas loadas e muy onorables
Por partes de España e aun de Sezilla:
Así que meresce la su alta silla
Ser ensalçada sobre cuantas son
Agora en España, por donde Aragon
Será afregido, si non se le omilla.
  Aqueste es perfetto en todas las cosas,
Tanto quel mundo lo precia e lo ama;
Aqueste meresce primero en la fama
Por ver las sus manos fuertes e fermosas.
Por muchas virtudes e maravillosas,
Que Dios en él pusso, que son muy estrañas,
Aqueste meresce tener por sus mañas
Corona muy rica de piedras preciosas.
  Ca este es casto, leal, esforçado,
Catolico e dino de toda alabança,
Pilar de justicia con justa temprança,
A los mandamientos de Dios allegado:
Por ende meresce que sea loado
En estas partidas e con todo el mundo;
Aqueste se puede llamar el segundo
Ector el fuerte, en armas preciado.
  Toda firmeza en él es fallada,
Con seso muy puro de grand discrecion;
Noches e dias la su devocion
Es en la Virgen bien aventurada;
E por el collar, devissa esmerada
Que tiene por honrra de santa Maria,
Vence, conquista la grand moreria:
Aquesto se puede provar con Granada.
  Obro rica mente la naturaleza
En este señor bien aventurado,
Quel fizo commo angel fermoso, apurado,
Onesto, loçano, leon en braveza;
Planetas e sinos le dieron alteza;
Las costelaciones limaron su gesto,
E para batallas fezieronlo presto;
Así costelaron su grand realeza.
  La Virgen muy santa de Dios escogida
En quien siempre tiene complida esperança,
Aquesta lo guia por tal ordenança,
Que biva gozoso en toda su vida;
E por le faser mas gracia complida,
Mando a doss Sanctos que lo acompañasen
E que enlas conquistas dél non se quitasen,
Porque su hueste non fuese vencida.
        [p. 131] Primero por onrra de cavalleria,
       Diole por alferez al noble español
       Santiago el apostol, mas noble quel sol,
       Para que lidiase en la primería:
       E por segurança de su compañía
       Le dio a sant Iohan por su adalid,
       que dixo al Infante: Amigo, ferid,
       Que oy venceredes en este mi dia.
          Asi fue, por cierto, que fueron vencidos
       Los infantes moros en est sancta fiesta,
       Pues ya bien paresce e se manifiesta
       El noble Infante, de los escogidos
       Que Dios quiso ungir entre los nacidos
       Por destruimiento de los arrianos,
       E porque los nobles fieles christianos
       Sientan que biven por él defendidos.
          Por ende non duerman, estando ociosos,
       Los grandes maestros que notan por artes,
       Nin cessen loando en todas las partes
       A este famoso entre los famosos.
        Perlados e legos e aun religiosos
       Fagamos pregaria a la Virgen sancta,
       Que guarde e ampare a este que espanta
       Con su buena vida a los engañosos.

                                                     IV

Esta cantiga fiso el dicho Alfonso Alvarez, por amor e loores de su esposa la postrimera que ovo, que avia nombre Mayor


          Mayor gozo aventajado,
       Mis amigos, tengo yo,
       Que non tiene el que perdio
       Tal plazer cual he cobrado.
          Mayor alegria estraña
       Tengo agora enteramente,
       Que non tiene otro serviente
       De mi estado en toda España;
       E aun por mayor fazaña,
       El amor que me crio,
       De otra non conssentio
       Que yo fuese enamorado.
          Mayor onrra e mas folgança
       Tengo que tener solia,
       Pues cobre nueva alegría,
       Fermosura sin errança:
       Esta es mi esperança,
       E grand bien que Dios me dio,
       Tanto que me conquirio
       Con su gesto delicado.
          Mayor vicio con firmeza
       Tengo que tenia ante
       Que viese su buen semblante
       Desta flor de gentileza:
       Con loores de nobleza
       Esta rosa florescio,
       Desde el dia que nascio
       Fasta oy con buen estado.
          Mayor mente con su gesto
       E su brio muy donoso,
       Me faze vevir pensosso
       En plazer con todo aquesto:
        [p. 132] Su fablar gracioso e onesto
        El mi coraçon vencio,
       Cuanto mas que acontecio
       Grand miraglo señalado.
          Mayor es ya mi desseo
       Que non era fasta agora,
       Pues cobre gentil señora
       Con riqueza e lindo asseo:
       Pues es tal su buen meneo
       Desta flor que me forço,
       Suyo quiero ser e só
       Para siempre en egual grado.

                                                          V

Esta cantiga fizo el dicho Alfonso Alvarez por alabança e loores de la dicha cibdad de Sevilla, la cual les fizo cantar por navidat otro año, por la manera susodicha, con juglares; e los señores oficiales mandaron le dar en aguilando otras cien doblas de oro segunt que las ovo por esta otra cantiga.


          Hercoles que hedifico
       La cibdat muy poderosa,
       Su alma sea gozossa
       Que tal cibdat ordeno.
       Por Sevilla demostro
       En su muy alto saber
       Que se avie de noblezer
       Por Julio que la poblo.
          Con saber e poderio
       Estos doss la ordenaron,
       E los que en ella poblaron
       Fue proeza e muy grant brio,
       Vicio e prez e amorio,
       Lealtança e lindo amor:
       Sienpre bive sin pavor
       Riberas del su grant rio.
          Fasta oy non es sabida
       En el mundo tal cibdat,
       Nin aun con tal propiedat
       De tantos bienes conplida,
       Abondada e guarnecida
       De infinitos placeres:
       Linpieça son sus averes,
       De loores bastezida.
          Qualquier noble rey que tiene
       Por suya tam noble joya,
       Deve la quien quier lo oya
       Mucho onrrar que assí conviene;
       Ca quien lealtat mantiene
       Mucho deve a maravilla
       Ser preciado, pues Sevilla
       Desto grant parte le viene.

                                                       VI

Esta cantiga fizo Alfonso Alvarez a la dicha cibdad de Sevilla, e fizo gela cantar otra navidat con juglares


          De grant tenpo fasta agora
       Muchas gentes por fazaña
       Vos alaban por señora
       De las cibdades de España,
       Sevilla gentil, estraña,
       Do toda limpieza mora,
       Quien de vos se enamora
       Non tiene enbidia nin saña.
          Vista es por espirencia
       Vuestra infinita abondança:
       Barcelona nin Valencia
       Non son en vuestra egualança;
       Granada con cuanto alcança
       A vos faga reverencia;
       Lisbona segunt mi creencia
       Quita es desta inorancia.
        [p. 133] Loores aventajados
       Avedes e sienpre ovistes,
       Ricas huertas, lindos prados,
       Puerto por do enrrequezistes,
       Criastes e mantuvistes
       Ricos homnes ensalçados,
       Otros de nobles estados
       Con quien vos enoblecistes.
          Vuestro alcaçar es llamado
       Vergel de muy grant folgança,
       Donde amor fue coronado
       E floresce su alabança;
       Biven so vuestra amparança
       Dueñas de grant prez loado,
       Donzellas de alto estado,
       Fermosura sin errança.

                                                            VII

Esta cantiga fizo el dicho Alfonso Alvarez a la dicha cibdat de Sevilla, e fizo gela cantar con juglares otra navidad, e dieronle otras cient doblas.


          Linda sin conparacion,
       Claridat e luz de España,
       Plazer e consolacion,
       Briossa cibdat extraña,
       El mi coraçon se baña,
       En ver vuestra maravilla,
       Muy poderosa Sevilla
       Guarnida de alta compaña.
          Paraiso terrenal
       Es el vuestro nonbre puro;
       Sobre cimiento leal
       Es fundado vuestro muro,
       Onde bive amor seguro
       Que sera sienpre ensalçado:
       Si esto me fuer negado
       De mal dicientes non curo.
          Desque de vos me parti
       Fasta agora que vos veo,
       Bien vos juro que non vi
       Vuestra egual en asseo:
       Mientra mas miro e oteo
       Vuestras dueñas e donzellas,
       Resplandor nin luz de estrellas
       Non es tal, segunt yo creo.
          En el mundo non ha par
       Vuestra lindeza e folgura,
       Nin se podrian fallar
       Dueñas de tal fermosura:
       Donzellas de grant mesura
       Que en vos fueron criadas,
       Estas deven ser loadas
       En España de apostura.

                          Fin.

          Una cossa que non es,
       Si en vos fuesse, seria
       Mas guarnido vuestro arnes
       De plazer e de alegria:
          Que la flor de grant valia
       En el mundo ensalçada,
       Si fiziesse en vos morada,
       Vuestro par non averia.

                         VIII

          Quien de Linda se enamora,
       Atender deve perdon
       En casso que sea mora.
       El amor e la ventura
       Me fizieron ir mirar
       Muy graciosa criatura
       De linage de Aguar;
       Quien fablare verdat pura,
       Bien puede dezir que non
       Tiene talle de pastora.
          Linda rosa muy suave
       Vi plantada en un vergel,
       Puesta so secreta llave
       De la linea de Ismael:
       Maguer sea cossa grave,
       Con todo mi coraçon
        [p. 134] La rescibo por señora.
          Mahomad el atrevido
       Ordeno que fuese tal,
       De asseo noble conplido,
       Alvos pechos de cristal:
       De alabastro muy broñido
       Devie ser con grant razon
       Lo que cubre su alcandora.
          Diole tanta fermosura
       Que lo non puedo dezir;
       Quantos miran su figura
        Todos la aman servir.
       Con lindeza e apostura
       Vence a todas cuantas son
       De alcuña donde mora.
          Non se onbre tan guardado
       Que viese su resplandor,
        Que non fuesse conquistado
       En un punto de su amor.
       Por aver tal gasajado
       Yo pornia en condicion
       La mi alma pecadora.

                                                                  IX

Esta cantíga fizo el dicho Alfonso Alvarez e dizen algunos que la fizo por ruego del conde don Pero Niño cuando era desposado con su muger doña Beatriz, e trae en ella como manera de requesta e fabla quel e un ruiseñor tenian uno con otro, la cual cantiga es bien fecha e graciosamente asonada.


          En muy esquivas montañas
       Apres de una alta floresta,
       Oí bozes muy estrañas;
       En figura de requesta
       Dezian dos ruiseñores:
       «Los leales amadores,
       Esforcad, perdet pavores,
       Pues Amor vos amonesta».
          Oí cantar de otra parte
       Un gayo que se enfengia:
       «Amor, quien de ti se parte
       Faz vileza e covardia;
       Pero en cuanto omne bive
       De amar non se esquive:
       Guarde que non se cative
       Do peresca por folia».
          «La pascua viene muy cedo»,
       El un ruisedor dezia.»
       El otro orgulloso e ledo,
       Con plazer le respondia,
       Diziendole: «Amigo, hermano,
       En ivierno e en verano
       Sienpre ame andar loçano
       Quien ama sin villania».
          Desque vi que assí loavan
       Los ruisseñores al gayo,
       A los que fermoso amavan
       Ove plazer e desmayo:
       Plazer por mi lealtança,
       Desmayo por la tardança,
       Pues toda mi esperança
       Es dubdosa fasta mayo.

                                                              X

Cantiga que fizo Alfonso Alvarez por amor e loores de una su señora


          Visso enamoroso,
       Duelete de mi,
       Pues bivo pensoso
       Desseando a ti.
          La tu fermosura
       Me puso en prision,
       Por la cual ventura
       Del mi coraçon,
        [p. 135] Nos parte tristura
       En toda sazon:
       Por en tu figura
       Me entristece assi.
          Todo el mi cuidado
       Es en te loar,
       Quel tienpo passado
       Non posso olvidar:
       Faras aguissado
       De mi te menbrar,
       Pues sienpre de grado
       Leal te serví.
          Estoy cada dia
       Triste sin plazer;
       Si tan solo un dia
       Te pudiesse ver,
       Yo confortar me ía
       Con tu parescer;
       Por en cobraria
       El bien que perdi.
          Razonando en tal figura
       Las aves fueron bolando;
       Yo apres de una verdura
       Me falle triste cuidando:
       E luego en aquella ora
        Me menbro gentil señora
       A quien noche e dia adora
       Mi coraçon sospirando.

                                                            XI

Este dezir dizen que fizo el dicho Alfonso Alvarez de Villasandino al Rey don Enrrique, padre del Rey nuestro Señor [Don Juan II] cuando estaba en tutorias; pero non se puede creer que lo el feziesse, por cuanto va errado en algunos consonantes, non embargante quel dezir es muy bueno e pica en lo vivo.


          Noble vista angelical,
       Alto señor poderoso,
       Rey onesto, orgulloso,
       De coraçon muy real,
       Yo un vuestro natural
       Vos presento este deitado,
          Por que veo este reinado
       Cada dia andar con mal.
       Por el mucho mal que veo
       En este reino cuitado,
       Tome carga e cuidado
       De fazer con grant deseo
       Este escripto maguer feo,
       Para vos dar en presente;
       Porque veo ciertamente
       Muy floxo vuestro correo.
          Fablare primeramente
       En los vestros regidores,
       Por que son governadores
       Deste reino e de la gente:
       A oriente e a ocidente
       Nunca cessan de robar:
       Quanto pueden alcançar
       Toman lo de buena mente.
          Tienen ellos los dineros
       Mas espessos que enxambre,
       E matan a vos de fanbre
       E alos vuestros escuderos;
       Señor, tales cavalleros
       Non parescen regidores,
       Salvo lobos robadores,
       Cobdiciossos, manzilleros.
          Fezieron repartimientos
        Por muy estraña arte;
       Cada uno tomo parte
       De vuestros recabdamientos,
       Por lo cual los ponimientos
       Fasta oy non son pagados;
       Vuestros vasallos cuitados
       Andan pobres e fanbrientos.
          Por muy grant contia de oro
       Vendieron estos oficios,
       Por que ellos ayan [ser]vicios
       E lleguen mucho tesoro;
        [p. 136] Esto todo torna en lloro,
       Grant señor, a vuestra gente,
       Que combrien de buena mente
       Si quiera carne de toro.
          Señor, estos que compraron
       Los officios desta guissa,
       Segunt fallo por pesquissa,
       Todo el reino coecharon,
       Pero a muchos non pagaron
       Por que non tenien dineros,
       Por cuanto los cavalleros
       La mayor parte tomaron.
          Pero a los recabdadores,
       Señor, non pongades culpa,
       Ca les non dexaron pulpa
       Salvo coitas e dolores;
       Aun que son coechadores,
       Fazen lo con grand derecho,
       Pues que pagaron buen pecho
       A los dichos robadores.
          Los que ussan de mercar
       En alguna merchandia,
        Non la compran toda via
       Salvo ende por ganar,
       Pues estos fueron conprar
       Los dichos recabdamientos,
       Fuerça es los ponimientos
       Que se han de cohechar.
          Vuestro padre que heredado
       Con Dios sea en paraiso,
       En su vida siempre quiso
       Servidor noble, esmerado;
       En lo tal fue su cuidado
       Buscar onbre sin bollicio,
       Ca non vender el officio
       Como judio renegado.
          Dieron officios estraños
       Cuales nunca fueron dados,
       Nin los reyes ya passados
       Nunca los dieron tamaños;
       Con estos tales engaños
       Anda el reino como anda:
       Algunos traen la vanda
       Que querrien ser hermitaños.
          E poblaron de escrivanos,
       Señor, muy bien vuestra casa:
       Todos arden como brasa,
       Por bollir con las sus manos;
       Tantos son e tan loçanos,
       E creo sin toda falla
       Que podrien poner batalla
       A todos reyes cistianos.
          Otro officio mas escusado,
       Señor, dieron despues desto,
       A un perlado bien onesto
       Ques en Osma heredado,
        Por ques noble e letrado
       Le fezieron contador,
       Sobre todos el mayor
       Por que sea mas honrrado.
          Dieron le de quitacion
       Con que reze sus maitines,
       Destos que llaman florines,
       Seis mill de llos de Aragon
       A aqueste noble varon
       Cada año con el officio,
       Por ques onbre sin bollicio
       E fecho a buena entencion.
          Non serie grant maravilla
       Aqueste noble pastor
       Que fuesse governador
       D'Aragon e de Sezilla:
       Pues conquisto a Sevilla,
       Bien meresce de ser juez
       De la mar fasta en Fez
       Con el reino de Castilla.
          Señor, mucho mas diria
       Si lo quisiesse dezir,
       Mas non lo podria escrevir
       En dos noches e un dia:
       Tanta es la burleria
       Que en la corte veo andar
       Que non la podrie contar
       Un maestro en theologia.

        [p. 137] XII

Este dezir fizo el dicho Alfonso Alvarez de Villasandino al dicho condestable [Ruy Lopes Dávalos] en la cibdal de Segovia, por cuanto non le dieron possada, e fuesse a una aldea en cual le furtaron una su mula, e quexa se aqui del e a el de los servicios que le avia fecho e de los trabajos que padescia por amor del señor rey.

  Doled vos de mi, señor condestable,
Que ya non alcanço solo dia e vito;
Doled vos de mi, que non se que fable,
Atanto me siento de todo bien quito:
Doled vos de mi, que bivo maldito
En tribulacion, pobre sin dinero;
Dolet vos de mi, que ya desespero,
Teniendo que ando aqui por precito.
  Doled vos de mi, que yendo al aldea
Perdi una mula de que era pagado;
Dolet vos de mi, si muy cedo seya
El mundo estroido e todo asolado:
Doled vos de mi, ¡ay desconsolado!
Que con grant pobreza non se que me digo;
Dolet vos de mi, que non fallo abrigo
En quien me devia tener abrigado.
  Dolet vos de mi, que ya desatiento
Con fanbre, con sed, con desesperança;
Doled vos de mi, pues mi libramiento
De oy en cras veo que anda en balança:
Doled vos de mi, que poca fiança
Tengo en el mundo segunt que lo veo;
Doled vos de mi, que quanto deseo
Es grant fantassia por maginança.
  Doled vos de mi por vuestra mesura,
Pues algunos tienpos vos fize servicio;
Doled vos de mi, que bivo en tristura,
De bien alongado sin plazer e viçio:
Doled vos de mi, que ya non cobdicio
Trobar nuevas cossas nin oir cantares;
Doled vos de mi, pues tengo pesares,
Por que nunca pude cobrar un officio.
  Doled vos de mi, [que] fago mis llantos
Assi por plazas como en escondido;
Doled vos de mi que tales quebrantos
Non sofrieron otros como yo e sofrido:
[p. 138] Dolet vos de mi, si vos he servido
Asaz cuanto abasta la mi pobre suerte;
Dolet vos de mi, que pido la muerte
Con pura lazeria e amargo gemido.
  Dolet vos de mi, pues tan a menudo
Fortuna me pone en fuertes andanças;
Dolet vos de mi, que ando sañudo
Con Dios, con natura, con todas crianças:
Doled vos de mi e de mis dos lanças,
Mandat que me paguen el sueldo denero;
Doled vos de mi, que, cuando el febrero,
A todos vos dexo en vuestras privanças.
  Dolet vos de mi, pues vedes que muero
con muchos trabajos e obra desnuda;
Doled vos de mi, que non faz aguero,
Segunt verbo antigo, el ave ques muda:
Dolet vos de mi con algunt ayuda,
Pecunia contada, bien vista palabra;
Doled vos de mi, pues muy razonable
Es mi peticion e justa sin dubda.
  Doled vos de mi, señor, non echedes
En burla ni juego lo por mi propuesto;
Dolet vos de mi mejor que soledes,
Que mucha lazeria se torna en denuesto:
Dolet vos de mi, que non ando presto
Por mengua del dios que llaman segundo;
Doled vos de mi, por que en este mundo
Non sea mi estado del todo despuesto.

                                                            XIII

Este dezir muy sotil e bien limado fizo e ordeno el dicho Alfonso Alvarez cuando el cardenal de España puxava en privança

  Amigos, ya veo acercarse la fin
Segunt las señales se van demostrando;
Los muy fuertes muros se van derribando,
Perescen las flores de todo jardin:
Verdat me paresce que dixo Merlin
En unas figuras que puso entricadas,
Que por cruel fuego serian soterradas
Las alas e plumas del grant serafin.
  La mas parte tiene con el puerco espin
E tiene avaricia consigo grant vando,
[p. 139] Ya los inorantes andan disputando
Las glossas e testos de Santo Agostin;
E los aldeanos fablan buen latin,
Las grandes proezas ya son olvidadas,
E por esperencia en partes adradas
Muere el ques bueno e bive el ruin.
  A linda blancheta lançan grant mastin,
Aquestas señales me van espantando
Porque gentileza se vaya apocando
A fermosa yegua dan flaco rocin:
Non precian al bueno si non al malsin,
Falla el leal las puertas cerradas;
Las obras del cuerdo son menos preciadas
E tienen al loco por grant palazin.
  Non fazen mencion de Benamarin
Nin de las conquistas del rey don Ferrando,
Mas por arguarismo andan asumando
Cuantos pinos nascen en el Valsanin;
E tienen las armas guarnidas de orim,
Precian se muchos de ropas brosladas,
E porque non tengan arcas despobladas
Esconden la dobla, guardan el florin.

                                                   FINIDA

  A mi mas me plaze oir a Martin
Cuando canta o tañe algunas vegadas
Sus cantigas dulces muy bien concordadas
Asi en castellano commo en limosin.

                                                       XIV

A nuestro señor el rey de Castilla
  Salga el leon que estava encogido
En la cueva pobre de la grant llanura,
Mire florestas, vergeles, verdura,
E muestre su gesto muy esclarecido;
Abra su boca e de grant bramido,
Assi que se espanten cuantos oiran
La boz temerossa del alto soldan
E gozese del trono desque proveido.
  El aguila estraña transmude su nido,
E passe los puertos de la graut friura,
[p. 140] Del valle ronpiendo la grant espesura
Asiente en la casa del fuego escondido,
Vesite el grant poyo enfortalecido,
Fuelle los campos e selvas del pan,
Coma en la messa do comen e estan
Millares de bocas sin cuento sabido.
  En la mediania del valle partido
More algunt tienpo, ques breña segura:
Corra los montes con gran ladradura
Quel gran vencedor ya ovo corrido;
Su noble tropel vaya esparzido
E llegue al otero ques del gavillan;
La torre temblosa los que la veran
Veran su cimiento so el agua sumido.
  Despues de los veinte sera revestido
En justa justicia, virtud santa, pura,
Esfuerço e franqueza, verdat e cordura;
Seran sus arnesses del muy alto ungido,
Por estas virtudes sera conoscido,
E dende adelante lo recelaran
El javali crespo e el viejo alacran
Que tractan en pazes, buscando roido.
  Junten sus huessos a boz de apellido
E sigua la via de la grant calura.
El grant girifalte con recia soltura
Vaya adelante bien apercebido;
El alto consejo verna bastecido
De muchos e nobles que lo agradaran
Con las dinidades del rico faisan,
El toro domado, el daine engreido.
  Verna de levante un cirio encendido
Que alunbrara la montaña escura,
Por su lealtanca será por mesura
De los esperantes muy bien rescebido:
El arbol cruzado e el jaspe broñido
Con el leon juntos, e assi llegaran
Al charco viciosso del fuerte jayan,
Do Julio poblo gran pueblo escogido.
  Alli folgara amado e temido,
Perdiendo cansancio, tomando folgura,
Mirando jaezes de grant fermosura,
Alcacares, torres, plazer infinido:
Vera rica huerta, que tal nunca vido,
En la grant fumera todo esto sabran
Las sus antexias pavor e gemido,
E sus anaxires pavor e gemido.
   [p. 141] De alli partira su pendon tendido,
El bien costelado con buena ventura;
El pueblo agareno de mala natura
Sera conquistado e todo estroido,
E quende la mar sera establecido
Cual quier que ayunare en el ramadan,
Creyendo la seta del nescio alcoran,
Que deva ser muerto o ser convertido.
  En aqueste tiempo sera obedecido
Un solo vicario segunt la Escriptura,
Sera desatada la cisma e orrura
Por que era el mundo dañado e perdido,
El fralle profeso sera requerido
Que dexe las celdas de ques capellan,
Montañas e puertos del flumen Jordan
Que con tirania gran tiempo a tenido.

                                FINIDA

  Del fuerte leon suso contenido
Dize el Merlin, concuerda fray Juan,
Que entre los que fueron e son e seran
En España reyes, sera enoblecido.
[Del Cancionero Castellano del siglo XV de Foulché-Delbosc.]

Notas

[p. 129]. [1] . Don Fernando, el de Antequera.