Sección: Escuela de Traductores de Toledo
Título: Libro de las cruzes : Inc.: Dixo Oueydalla esto es lo que falle en los libros antigos del Libro de las Cruzes (h. 4v)... Exp.: segund el nostro entendemento lo meior que pudiemos. Et Dios sea loado et gradeçido qui uiue et regna in secula seculorum amen (h. 201)
Autor: Abu Said 'Ubaid-Allah
[Libro de las Cruzes] Todas las ediciones
Publicación: Madrid : Biblioteca Nacional de España, 2006
Descripción física: 1 recurso en línea (404 páginas)
Tipo de contenido: texto
Tipo de medio: ordenador
Tipo de soporte: recurso en línea
Notas: El Libro de las cruzes cuyo nombre proviene de los diámetros que se cruzan en el centro de la representación de un círculo, dividiéndolo en seis sectores separados por seis radios, correspondientes a los horóscopos, es uno de los códices que salieron de la Cámara Regia del rey Alfonso X y uno de los pocos en los que el rey Sabio se titula a sí mismo rey de España. En él queda patente su interés por la astrología. La coincidencia entre las largas estancias reales en Toledo y la fecha de terminación del códice, 1259, según consta en el explicit, hacen pensar en una supervisión personal de la traducción por parte del monarca. Los traductores fueron Juda ben Moses al-Cohen y Juan Daspa, colaboradores en varias obras alfonsíes, a partir de la obra del astrólogo árabe Oveidala (Ubayd Allah b. Jalaf al-Istiyi); sin embargo, algunos estudiosos consideran que la obra original podría ser un texto bajolatino conocido en época visigoda de la que Oveidala habría hecho una revisión posterior. En la versión alfonsí se añadió el capítulo LIX referente a España. El manuscrito está realizado en pergamino en letra gótica francesa, con iniciales y calderones en rojo y azul. Algunas capitales tienen decoración de rasgueo. Los círculos de las figuras se realizaron en rojo, con las divisiones del mismo color, mientras que las filigranas que los rodean están en azul, verde o violeta, y en ellas se han dibujado caras en dos ocasiones (h. 14r. y 36r.). Su tamaño, muy manejable, sugiere el uso frecuente que se pretendía de la obra.
Original: Ubayd Allah B. Jalaf. Libro de las cruzes . Inc.: Dixo Oueydalla esto es lo que falle en los libros antigos del Libro de las Cruzes (h. 4v)... Exp.: segund el nostro entendemento lo meior que pudiemos. Et Dios sea loado et gradeçido qui uiue et regna in secula seculorum amen (h. 201) [Manuscrito]. - 1258. - 201 h. (2 col., 40 lín.) ; perg. ; 24 x 17 cm. - Biblioteca Nacional de España. Signatura: Mss/009294. - Iniciales en azul y rojo con decoración de rasgueo. Tít. y epígrafes en rojo. - Prólogo y tabla de capítulos en h. 2-4v. - En el margen inferior de h. 2, en letra cursiva: A Gaspar de Haro y Fuentes. - Letra gótica francesa. - Tít. en h. 1r., en letra del S.XVIII: Libro de las Cruzes, que fiçieron los sabios antigos y que es plano Oueydalla el savio e faulo en las constelaçiones de las reboluciones de los planetas que halló e mandó trasladar de Aravigo en Castellano el mui noble Rey Don Alonso, hijo del muy noble Rey Don Fernando y de la muy noble Reyna Dª Beatriz. - Al final: Este libro de las cruzes, que es muy precioso en los iudizios de las estrellas, translado por mandamento del muy noble rey don Alfonso, Jhuda su alfaquim et su mercet, Fy de Mosse al Choen, et fue su companero en esta translation maestre Johan Daspa clérigo deste mismo sennor, et fue acabado en XXVI dias de febrero en el VIIº anno que este sennor regno, en era de César mil et dozientos et LXXXXVII et la de los alaraves seyscentos et LVIIº en el segondo dia de rabe primero. - Círculos de las figuras de varios tamaños, intercalados en el texto, dibujados en rojo, y filigranas variadas alrededor en distintos colores, a veces, con adornos adicionales. Muy interesantes las de las h. 14r. y 36v., con caras dibujadas en ellas. Gran círculo en h. 5v., con filigrana en verde, nombres, números y descripciones en colores diversos. - Procedencia: Juan de Ferreras. - Referencia: A. LL. Kasten y L. B. Kiddle. Madrid, 1961. - Referencia: Alfonso X : [Exposición]. Toledo, 1984 ; n. 214. - Referencia: Andrés, Ferreras ; p. 12, n. 92. - Referencia: Millás Vallicrosa, J.M., Sobre el autor del "Libro de las cruces", en Al-Andalus, V (1940), p. 230-234. - Referencia: Sánchez Pérez, J., El libro de las cruces que mandó traducir del árabe Alfonso el Sabio, en Isis, XIV (1930), p. 77-132. - Referencia: BOOST (3ª ed.) ; p. 118, n. 1610. - Referencia: Simón Díaz, BLH, I ; p. 129, n. 1180. - Referencia: Tesoros de España. Diez siglos de libros españoles. Madrid, 1986 ; p. 217-219, n. 65. - Referencia: Alvar y Lucía, Literatura medieval ; p. 3, 34. - Referencia: Kennedy, K., Un códice castellano del s. XIII que no se copió para Alfonso X: el Ms. 3065... del Libro conplido en los iudizios de las estrellas, en La Memoria de los libros: estudios sobre la historia del libro escrito y de la lectura en Europa y en América. Salamanca, 2004 ; t. 1, p. 179. - Referencia: Chabas, J. y Goldstein, B.R., The Alphonsine Tables of Toledo. Dordrecht, 2003 ; p. 233, 240
Materia / geográfico / evento: Astrología
Autores secundarios: Biblioteca Nacional de España, Editor
Números normalizados: http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es:80/webclient/DeliveryManager?pid=226891&custom_att_2=simple_viewer
Procedencia: Hispana SRU
Tipo de publicación: Manuscritos
Derechos: Creative Commons - Attribution, ShareAlike (BY-SA): http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/