Biblioteca Virtual MAPFRE 1492. Nota a esta edición digital

cubierta enteraLa Biblioteca Virtual MAPFRE 1492 reúne una serie de características que difieren de las bibliotecas virtuales de polígrafos que ha ido publicando la Fundación Ignacio Larramendi durante los últimos quince años. Es cierto que todas ellas comparten una estrategia común y explícita, redactada y firmada por Ignacio Hernando de Larramendi, que fue publicada en forma de libro en 1992 y en 2001. Esos textos, digitalizados, se pueden consultar en la pestaña Colecciones de esta biblioteca virtual, y en la introducción general que se publicó en diferentes años en el llamado «Libro blanco», cuyo título era Bibliotecas Virtuales FHL.

La Biblioteca Virtual MAPFRE 1492 está conformada por los objetos digitales obtenidos del escaneo de las obras originales de las Colecciones MAPFRE 1492 –formadas por 293 títulos publicados entre 1990 y 1993– a una resolución de 400 dpi, y del proceso de reconocimiento óptico de caracteres (OCR, por sus siglas en inglés) subsiguiente, presentándose finalmente en forma de PDF. Este tratamiento ofrece la posibilidad de que los objetos digitales puedan ser objeto de técnicas de minería de datos o de un proyecto I+D+i de aplicación de Inteligencia Artificial para transformar los textos reconocidos del formato ALTO a TEI XML, en la línea de lo convenido entre la Universidad Francisco de Vitoria y la Fundación Ignacio Larramendi el 15 de julio de 2020. Al igual que en las otras bibliotecas virtuales, se ha catalogado la totalidad de las obras conforme a las RDA y se ha llevado a cabo el enriquecimiento semántico de los registros de autoridad de los autores de esas obras, que son particularmente extensos en el caso de los diez directores de las colecciones en las que dividieron las Colecciones MAPFRE 1492.

El proceso de OCR permite acceder a los textos completos de las obras de forma muy fácil, incrementando muy notablemente la eficacia de la búsqueda. Además, y esto no es menos importante, esos objetos digitalizados con OCR cumplen los criterios para que las descripciones, los metadatos expresados según la ontología Europeana Data Model, alcancen los niveles más altos de calidad establecidos por Europeana, en su Europeana Publishing Framework v.2.0, en los metadatos y en el contenido. Esta nueva estrategia de Europeana apuesta por la calidad de los metadatos y está destinada a que la experiencia de los usuarios a la hora de consultar Europeana sea óptima.

Europeana establece 4 niveles de calidad, importantes para la visibilidad de los datos

Europeana ha establecido 4 niveles para el contenido. El máximo es el nivel 4, que debe incluir un enlace directo al objeto digital (en la propiedad edm:isShownAt), con un tamaño mínimo de 0,95 megapíxeles, y que puede ser reutilizado libremente. En cuanto a los metadatos: la totalidad de los campos fundamentales para la búsqueda en Europeana tienen que disponer del atributo de idioma; al menos se tienen que ofrecer 4 elementos distintos que puedan ser utilizados en los distintos «escenarios de descubrimiento» planificados por Europeana para diferentes grupos de usuarios; y por lo menos dos clases contextuales (personas, lugares, materia, etc.) con todos los elementos obligatorios o enlazados a vocabularios Linked Open Data.

Alcanzar los criterios de calidad establecidos para el máximo nivel que Europeana Publishing Framework v.2.0 asigna a los objetos digitales, nivel 4 o TIER 4, supone que la Biblioteca Virtual MAPFRE 1492 se pueda integrar en las colecciones temáticas de Europeana y se pueda difundir a un mayor número de usuarios finales, que se visualice en plataformas y servicios externos a Europeana, o que se incorpore a proyectos internacionales educativos (p. e., Historiana), de investigación (p.e., CLARIN), o en plataformas como Wikimedia en el hastag #OpenCollections. Igualmente, ofrecer el nivel C, o TIER C, en los metadatos proporcionará una mejor indexación por los motores de búsqueda y una mayor capacidad para recuperar la información, especialmente en las búsquedas contextuales de Europeana, ya que los metadatos están vinculados con vocabularios utilizados en otras plataformas. Y finalmente porque la calidad de los metadatos posibilitará que la Biblioteca Virtual MAPFRE 1492 participe en exposiciones virtuales, colecciones temáticas y en otros proyectos como los mencionados. Todo ello supone en definitiva un incremento de la accesibilidad y visibilidad de la Biblioteca Virtual.

La Biblioteca Virtual MAPFRE 1492 está implementada en DIGIBIB 10

La Biblioteca Virtual MAPFRE 1492 está implementada en la última versión de DIGIBIB, la 10, y en concreto la 10.14.19, que cuenta, como todas las versiones anteriores, con un repositorio OAI-PMH ajustado al protocolo OAI-PMH versión 2. Esto permite que el agregador nacional de metadatos, Hispana, recolecte de forma transparente los metadatos, sin necesidad de realizar procesos complementarios de extracción y tratamiento de datos por fuera del programa de gestión bibliográfica, como es el caso a día de hoy de gran parte del software de bibliotecas. Dado que Hispana es recolectado a su vez por Europeana, es clara la importancia de alcanzar los niveles de calidad 4, en los objetos digitales, y C, en los metadatos, establecidos en el Europeana Publishing Framework. DIGIBIB es un programa creado y desarrollado por DIGIBÍS.

De igual modo, el repositorio OAI-PMH donde se actualizan los registros de la Biblioteca Virtual MAPFRE 1492 son recolectados por OAIster, proyecto iniciado hace veinte años por la Universidad de Michigan y continuado desde 2009 por OCLC. Este hecho es de una importancia crucial puesto que la Biblioteca Virtual MAPFRE 1492, al igual que todas y cada una de las bibliotecas virtuales de polígrafos, se integra de forma transparente, como acabamos de decir, en WorldCat, el mayor catálogo colectivo mundial. Es decir, la Biblioteca Virtual MAPFRE 1492 y sus objetos digitales, los libros digitalizados y enriquecidos de las Colecciones MAPFRE 1492, se pueden consultar tanto en la página web de la Fundación Ignacio Larramendi como en el Registry of Open Access Repositories, en el Directory of Open Access Repositories, en Hispana, en Europeana, en OAIster y en el WorldCat, lo que redunda en una mayor visibilidad y accesibilidad, como se puede ver en los siguientes enlaces: estadísticas de la primera mitad del año 2020. Se han desarrollado mecanismos para la mejora del posicionamiento en los principales buscadores, como por ejemplo la generación de sitemaps con los enlaces persistentes de todos los registros bibliográficos

Por su parte, los registros de autoridad, tanto de los diez directores de las colecciones como los de los 279 autores de los 293 libros, así como la totalidad de estas obras, están descritos conforme a las RDA y su codificación sigue las últimas versiones del formato MARC 21 para registros de autoridad, para registros bibliográficos y para fondos y localizaciones. Una de las funcionalidades más potentes del programa DIGIBIB es que estos registros son transformados por el programa de forma automática y transparente en distintos esquemas de metadatos como Dublin Core, oai_marc, MARC XML, MODS, BiBTex y METS, y con el mismo procedimiento en Europeana Data Model 5.8, TIER 4 y C, para alimentar dinámicamente el repositorio OAI-PMH.

Los registros de autoridad han experimentado un proceso de enriquecimiento semántico de forma tal que se han vinculado con diferentes vocabularios de valores, tal y como aconseja el Informe Final del W3C-Library Linked Data Incubator Group, que también recomienda una serie de vocabularios de valores para esas vinculaciones. Hay que tener en cuenta que cuando se publicó el Anexo Conjuntos de datos, Vocabularios de valores y Conjuntos de elementos de metadatos, todavía no estaban disponibles algunos, como por ejemplo datos.bne.es, que por supuesto es crucial para este proyecto. [AÑADIR datos de número de registros vinculados y vocabularios de valores utilizados con número de persona asociadas a ese vocabulario]. [METER imagen de VIAF o de datos.bne.es]. Sin duda, estas prácticas hicieron que el W3C Library Linked Data Incubator Group utilizara como caso de estudio a la Biblioteca Virtual de Polígrafos.

De forma análoga, los registros bibliográficos están también vinculados entre sí por la materia, de forma tal que se relacionan con obras de temática similar a la de la Biblioteca Virtual de Clásicos Tavera y de la Biblioteca Virtual de Polígrafos, de forma preferente con la Biblioteca Virtual de la Ciencia y la Técnica en la Empresa Americana, la Biblioteca Virtual de la Escuela de Salamanca, la Biblioteca Virtual de Novatores y la Biblioteca Virtual de los Viajes Científicos Ilustrados.

[HAY que localizar un registro bibliográfico de MAPFRE 1492 cuya temática sea la misma que la de obras de Clásicos Tavera y de una biblioteca virtual de las enumeradas, e incluir en este documento los tres casos]

Esta estrategia se escribió en una comunicación presentada en la Conferencia General y Asamblea de IFLA de Puerto Rico (2011) titulada Data aggregation and dissemination of Authority Records through Linked Open Data, que posteriormente fue ampliada y publicada en el Cataloging & Classification Quarterly (v. 50, no. 8, 2012) como Data Aggregation and Dissemination of Authority Records through Linked Open Data in a European Context. La aplicación de esta estrategia digital a la Biblioteca Virtual de Polígrafos tuvo como resultado que la Biblioteca Virtual Francisco Sánchez el Escéptico fuera caso de estudio de Europeana Data Model.

Esta versión de DIGIBIB, la 10.3.4, cuenta además con una importantísima funcionalidad, puesto que se ha ligado a una nueva versión adaptativa que permite su consulta tanto en pantallas como en dispositivos móviles de forma mucho más accesible y elegante.

La Biblioteca Virtual de Polígrafos, y por lo tanto la Biblioteca Virtual MAPFRE 1492, presta una atención especial al mundo Wikimedia: Wikipedia, Wikidata, etc., en el convencimiento de que los usuarios utilizan de forma preferente la Wikipedia (aunque muy pocas veces se cite) no solamente por la calidad creciente de la información, sino por el multilingüismo. Así, por ejemplo, esta Biblioteca Virtual cuenta con una entrada propia en la Wikipedia, enlazada con las entradas que tiene también la Fundación Ignacio Larramendi, el propio Ignacio Hernando de Larramendi y Xavier Agenjo. Todo ello también reflejado en las correspondientes entradas de Wikidata. De hecho, los autores y directores de las Colecciones MAPFRE 1492 estarán representados en Wikidata de forma tal que su registro de autoridad estará enlazado con su correspondiente entrada en Wikidata, en el caso de que exista. Todas estas acciones se llevan a cabo mediante procedimientos que han sido refrendados por los correspondientes informes favorables de AENOR para proyectos I+D+i desde 2011, especialmente los correspondientes a los años 2016 (Recolección y reconciliación de datos abiertos), 2017 (Diseño y usabilidad de datos abiertos. Exportación, transformación y carga) y 2018 (Linked Open Data en producción en archivos, bibliotecas y museos).

Enlaces recomendados